目前分類:外文系列 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

33722964:《消失的相對論》好讀摘文2  

★ 沉睡兩百年的法式經典/首度在台問世
★ 十八世紀最危險的小說,書信體小說顛峰之作
★ 暢銷奇書、兩度遭禁、瑪麗皇后珍藏
★ 紀德欽點法文十大小說、令波特萊爾心折、米蘭.昆德拉癡迷的書信愛情地獄

中國版《危險關係》來到30年代的上海,由許秦豪拍攝,著名編劇嚴歌苓,章子怡、張東健、張栢芝聯手演出。

《危險關係》張栢芝竇驍情欲兩重天

【摘錄】這部由中博傳媒投資的《危險關係》改編自法國同名書信體小說,該小說曾十餘次被搬上舞臺及銀幕,此次由著名華人女作家嚴歌苓妙手改編,將故事背景放置在上世紀30年代的舊上海,故事充滿了中國特定歷史年代的風情。在接受記者採訪時,中博傳媒董事長、影片製片人陳偉明表示,《危險關係》不同於以往改編,此次並沒有把人物「臉譜化」,而是力求站在復雜人性的高度詮釋原著的深意,人物奢靡的生活及復雜的情感故事只是表達內涵的工具,希望通過影片中的危險情感遊戲,讓觀眾體味到人性的復雜,甚至對有著情感困惑的觀眾有所幫助,找尋到情感的真諦。

文章標籤

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

22號人妻750-01  

原文出處:誠品站>讀家書評

如果,誠實為上策,那麼,最佳的招供方法是什麼?在親密關係裡,沒有了祕密,感情就能如膠似漆嗎?

小說《22號人妻》是一個傾訴秘密的故事,一個為什麼人不能將內心深處最真切的感受告訴身邊最親愛的人的故事,一個原本應該身心結為一體的伴侶在相處多年後卻漸行漸遠的故事。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

33722964:《消失的相對論》好讀摘文2  危險關係.png  

繼《危險關係》(1988)、《最毒婦人心》(1989)、《危險性遊戲》(1999)、《危險關係》(2003,法國迷你影集版)、《醜聞》(2003,韓影)之後,法國經典文學《危險關係》中國即將再次翻拍!

許秦豪拍《危險關係》 柏芝子怡搶奪張東健
(摘錄)中國版背景鎖定30年代舊上海 張柏芝為張東健“毀掉”章子怡

據記者得到的消息,中國版《危險關係》的故事背景就由法國18世紀變成了30年代戰雲密布的中國上海,劇本則由內地著名編劇嚴歌苓執筆。

影片講述了張柏芝飾演的著名女星莫婕妤與張東健飾演的富家公子謝易梵在亂世中重逢,後來謝張東健在淪陷的上海邂逅了章子怡飾演的杜芬玉。莫婕妤因嫉妒心重而施計加害兩人,故意搶走張東健。而隨著抗日運動的爆發,三人的愛恨情仇也隨戰火消逝。

>>更多《危險關係》的相關文章

文章標籤

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(野人)小紅書+腰_博客來獨家版 72dpi.jpg

這明明是大家都很關心的問題,不是嗎?而它以最不令人害羞的方式討論它。《我的小紅書》

文/DL

老實說,這話題挺尷尬的。奇妙的是它永遠能在女孩間引起討論,不論是在辦公室、學校,甚至只是三兩成群的女生聚會,只要有人開了頭,大家總是迫不及待的討論分享。是的,就是「那個」,地球上二分之一人口都會有的生理經驗。所以打從一開始聽到有這麼本書,就有種不知該如何是好的奇妙感覺─《我的小紅書》,重點是副標─「初經來的那一天^^!!!」。 


早先聽出版社說到這本書,書名是挺早定了:原文書名《My Little Red Book》,中文就直接譯成《我的小紅書》;一方面直白翻譯,另方面也有點模仿對岸赫赫有名的小紅書《毛語錄》,想藏點女性自主革命的意思在裡面。一開始擔心這連結會不會太過嚴肅,不過等到實際看了書稿、甚至拿到成書,才覺得這書名實在太好,它或許的確堪稱女孩兒界必備書籍之一。 

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

634462291445448750.jpg   
書中收錄92則世界各地各年齡層女性的初經體驗

初經決定一個女人的性格。
妳,就是妳的初經。



《我的小紅書:初經來的那一天^^!!!》
作者:瑞秋‧寇德‧內爾巴夫
出版日期:7月28日


十八歲美眉怎麼會想收集初經故事?

每一個女人都記得自己的初經,包括在哪裡發生、何時發生、把這件事告訴了誰(如果有的話),甚至自己當時的穿著。不過,雖然對這個重大時刻的回憶栩栩如生,但是幾乎沒有人拿來談論,更少有人一字一句寫出來。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


artwrok

《騙你騙到愛上你》 

    東妮.喬丹著‧林雨蒨譯

   愛是瀕臨絕種的動物,用心騙才能抓到!
《數字狂小姐》作者最新力作‧《史密斯任務》國家公園版

 

倪采青(暢銷小說家)

亞美將(人氣部落客+MSN專欄作家)

騙到失心瘋推薦

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

artwrok

《騙你騙到愛上你》
  東妮.喬丹著‧林雨蒨譯

  愛是瀕臨絕種的動物,用心騙才能抓到!
《數字狂小姐》作者最新力作‧《史密斯任務》國家公園版

 

  倪采青(暢銷小說家)
  亞美將(
人氣部落客+MSN專欄作家)
  騙到失心瘋推薦

  

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

artwrok

《騙你騙到愛上你》

  東妮.喬丹著‧林雨蒨譯

   愛是瀕臨絕種的動物,用心騙才能抓到!
《數字狂小姐》作者最新力作‧《史密斯任務》國家公園版

 

  倪采青(暢銷小說家)
  亞美將(
人氣部落客+MSN專欄作家)
  騙到失心瘋推薦

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

artwrok

 《騙你騙到愛上你》
  東妮.喬丹著‧林雨蒨譯

   愛是瀕臨絕種的動物,用心騙才能抓到!
《數字狂小姐》作者最新力作‧《史密斯任務》國家公園版

 

  倪采青(暢銷小說家)
  亞美將(人氣部落客+MSN專欄作家)
  騙到失心瘋推薦

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

artwrok

野人文化五月新書《騙你騙到愛上你》推薦序

 

這本書有許多詼諧的對白,容易讓你進入書中狀況,看得相當愉快,看完這部小說後,我迫不及待希望能夠趕快看到電影上市,除了作者在書中鉅細靡遺地描述從小孩時期所學到的騙術,到長大成人後更專業的騙術,讓我知道要使出騙術功夫之餘,還必須要把戲演到底。

這讓我想起像每回我明明偷偷買了很多網拍衣物,但面對男友看到家中地上一包包網拍物品的疑問,我必須要回答他:「我……我沒衣服可穿了……」雖然我們彼此明知道這只是藉口、謊話,但他並沒有揭穿,於是我迅速地將包裝拆開,立刻把網拍衣物塞進已經十分飽的衣櫃裡,然後還要假裝一副沒事的模樣。

而且這本書以一九三六年絕種的「塔斯馬尼亞虎」為詐騙主題,看完書後我還真的去搜尋了一下「塔斯馬尼亞虎」的相關資料,看到了「塔斯馬尼亞虎」相關新聞資料後,我想像假如我是書中的年輕富翁,搞不好會真的相信牠還存在這地球某個角落而馬上掏錢出來。

就像女主角跟男主角說的,「塔斯馬尼亞虎」一定存在,不然怎麼會一直傳出有人親眼目睹的消息呢?絕對、絕對一定是存在,所以才會被人不小心目睹到,不過當我這麼想的同時,自己不知覺地已經掉入對方所設下的陷阱裡了。

作者以輕鬆的手法描述詐騙集團如何使出專業騙術,對專業詐騙集團來說時間就是金錢,記憶就是籌碼,為了營造一個場景、偽裝一個身分……等,在進行每一個事項都必須經過精密的演練與安排,但世事難預料,很多事情後續衍生的結果無法像自己腦中所想像的順序發生,解決之道只有以不變應萬變,但誰也沒把握、也不知道事情的最後會不會變成聰明反被聰明誤的局面。

在生活中,我們也常遇到了跟書中相同的事情,比如我們正在進行一項計畫,並發揮水準之上的理智專業手段,然而不經意在某些時刻,難免會被一時湧上的感性而混淆了當初的目的,遇見愛情也是如此。在一段關係裡,自作聰明的那一方總以為自己是處於占上風的優勢,但還未到最後,誰是真正的贏家都還不知道。

這就是愛情讓人害怕的地方,無法讓自己公私分明,只有讓自己越陷越深。明明已經遇見了那個命中注定的對象,卻不知道面對自己的內心感受,而愛苗早在每次碰面時一點一滴累積,等到最後一刻,自己最後才發現早已悄悄愛上對方,無奈那時的內心早被搞得很掙扎、猶豫,到底要大膽地放手一搏,還是乾脆像個笨蛋夾著尾巴逃離現場?

但,愛情不是就是如此才讓人又愛又恨嗎?

我一直覺得騙術這回事需要很高的智力,因為要記得說過哪些話、見過哪些人,扮演什麼角色又必須要相當熟悉不被戳破,假如你們沒把握可以把謊說得像真的一樣,奉勸大家,還是別說謊吧,否則說謊漏洞百出就算了,還無法圓謊,最後謊言見光死只會讓自己更糗罷了。

這類的爾詐我虞愛情戲碼每天不停地在自己和別人身上上演著,我們在生活中面對這些大小事,有些時候,你真的以為自己贏了嗎?

那可不一定,凡事可別太有把握,認真想想看,先說對不起的人不一定是輸家,其實裝笨來面對問題也不賴。對方默默接受你所說的一切,假裝配合度很高,再不經意丟出一個個問題給你,讓你去奔波、忙碌。說真的,你們覺得最後到底是誰才是贏家呢?

最後再一次推薦這本書,讓你好好學習該怎麼精進自己的騙術……喔,不是,讓你看看男女主角在書中如何精采交手切磋,鹿死誰手,尚未可知。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

artwrok

野人文化五月新書《騙你騙到愛上你》推薦序

 

好久沒有看到這麼引人入勝的作品了。

  生於一九六六年的澳洲新秀作家東妮.喬丹藉處女作《數字狂小姐》一舉成名之後,再度推出這本同樣另類、同樣詼諧的愛情小說《騙你騙到愛上你》,令我好生期待。

  大凡憑藉處女作一舉成名的作家,出第二本作品時,幾乎無人能逃過新作被拿來與處女作比較的命運。喬丹亦不例外。讀者若還有印象,喬丹的處女作融合心理學於愛情故事中,開發出極具特色的特殊文種,故而售出多國版權並獲得數種獎項。喬丹也被視為澳洲當年度最幸運的新秀作家。

  然而,喬丹的成功並非只是幸運。她早在國小時代就展露出對文學的熱愛,之後雖轉向科學之路,並接連轉職多次,終究在三十八歲之齡毅然辭去大企業的行銷經理職務,重回學校專攻創作。在修業期間內,她曾遭逢歷經一整年努力創作卻仍得刪除失敗草稿的痛心命運,所幸皇天不負苦心人,重整旗鼓後,終於創造出一名罹患算數強迫症的怪咖女主角,完成了令她聲聞天下的《數字狂小姐》。這不是幸運,更不是偶然,這是長期耕耘的收成。

  一般而言,小說家鮮少挑選精神病患為第一人稱主角,因為精神病患神智不清,擔任主述者,不僅難以把故事說清楚講明白,甚至可能令讀者暈頭轉向。喬丹的大膽選角及傑出表現,令人眼睛一亮,而她第二部作品的選角同樣令我們跌破眼鏡,主角是──詐騙集團。

  這部作品雖從澳洲遠道而來,但身在(很遺憾)大家或多或少都接過詐騙電話的臺灣,讀者想必對這個題材能產生相當程度的共鳴。

  從算數強迫症跳到詐騙集團,乍看之下八竿子打不著,實則顯現出喬丹的特殊風格。她善於書寫奇人異人,將愛情故事裝填於奇門知識之中,而墊基於紮實的考證,使故事看似光怪陸離卻又如此逼真寫實,能同時滿足讀者對娛樂的要求及對智識的渴望。看完《數字狂小姐》,讀者不僅看完一本愛情故事,也上了一堂「強迫症、數字學及交流電之父特斯拉」的入門課程;看完《騙你騙到愛上你》,讀者也不僅看完一本愛情故事,更上了一堂「瀕危生物及詐騙集團運作內幕」的認識課程。

  別以為充滿知識的愛情小說會沉悶乏味,喬丹作品中的幽默感往往令人撫掌叫好。在《數字狂小姐》中,也許大篇幅的數字知識還會讓討厭數學的讀者心生畏懼,但《騙你騙到愛上你》已將智識與愛情戲碼融合得天衣無縫,作品中俯拾即是的生物學及詐騙心理學,絲毫不令人卻步,反而增添了閱讀樂趣。喬丹本身的生物學背景,也令整部作品如虎添翼。

  喬丹對於對白撰寫亦有獨到之處。機智、慧黠、常帶有弦外之音的對白,使男女主角的對手戲更添性感,不禁令人期待改編為電影劇本的可能性。

  我在《騙你騙到愛上你》獲得更甚於前作的娛樂,即使在俗務纏身不得不中斷閱讀時,心中也時時惦念劇情的後續發展。這是本輕鬆、歡暢、愉悅人心的愛情小品,在乍看搞笑的表面下,仍具備超乎預期的思想深度。雖說結尾稍嫌匆促凌亂是一大可惜,像在結局送給讀者一串刪節號,但整體而言仍極具魅力。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

(野人)危險關係_封 腰-72dpi

博客來誠品金石堂危險熱賣中!

 

第十封信

梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵

您還在生我的氣嗎,子爵?還是您已經死了?或者跟這種情況十分相似,您只爲您的院長夫人而活?這個讓您重拾青春時代美妙幻想的女人,不久還會使您萌生荒唐可笑的偏見。眼下您已經是一個膽怯的俘虜,與陷入情網相去不遠。您將過往莽撞成事的輝煌戰績拋在腦後,爲人處世變得沒有原則,一切都憑運氣,甚至一時的興致。您難道忘了愛情就跟醫學一樣,只是增強體質的手段嗎?您很清楚我正在用您的武器打擊您,但我並不感到得意,因爲我的對手早已倒地不起。您對我說,得讓她自動委身,噯!毋庸置疑,理當如此。她可能也會像別的女人一樣自動委身,差別在於她並不甘心情願。然而,爲了讓她最終能自動委身,最有效的手段竟是從占有她開始,這種荒謬可笑的論調實在是戀愛中人的胡言亂語!我說戀愛,因爲您陷入了情網。要是不跟您直說,就是有負於您,也等於隱瞞您的病症。那麼告訴我,善感的情人,您過去占有的那些女人,難道都是您強行得逞的嗎?不管一個女人多麽想要自動委身,也不管她多麽迫不及待,她總需要一個藉口。對我們來說,還有比看上去像是屈服於暴力更簡單的藉口嗎?在我看來,最合我意的是猛烈而部署完善的進攻,進展飛快,但一步步都顯得很有條理,絕不會使我們陷入進退維谷的窘境,而必須去補救自己的笨拙,反而應當讓我們利用這份笨拙,從中得益;甚至在我們默許之時還能保有暴力的假象,巧妙地滿足了我們最愛的兩種情感,即抵抗的光榮和失敗的愉悅。世上擁有這種本領的人比我們想像的還要稀少,我承認即便我沒有上鈎,他們也總能取悅我。有幾次我還曾自動委身,只是單純作爲獎賞。這就像在古代的競技場上,美女表揚騎士的勇武和身手敏捷一樣。

可是您已經不再是以前的您了,您表現得好像害怕取得成功。欸!從什麽時候起您專挑彎道曲徑,每天只趕一小段路?朋友,想要到達目的地,就得騎驛馬,走大道!但咱們還是別談這件令我分外惱怒的事吧,因爲它使我無法見到您。至少您得更頻繁地捎信給我,讓我了解您的進展。您可知道,您沉迷在這樁可笑的豔遇裡已過了兩個多星期,且對大家不聞不問?

說到不聞不問,您就像定期派人探聽生病朋友的消息,但卻從來不想要回音的人。您在上封信的結尾問我騎士是不是死了。我沒有回答,您也就不再關心了。難道您忘了我的情人生來就是您的朋友?但是請您放心,他好得很,或者該說即便他死了,也是過度的歡愉使然。這可憐的騎士,他真是溫柔體貼,天生就是塊談情說愛的料!他對愛情的感知是那麼強烈而靈敏,教我頭都暈了。說實在的,看到他在我的愛情中找到了如此美滿的幸福,教我也不禁真的愛上了他。

就在我寫信告訴您我要設法與他決裂的那一天,我卻帶給他無比的快樂;儘管僕人通報他到來的時候,我還正在思考各種令他絕望的方法。不知是出於理智,還是一時心血來潮,當時他看起來比以往任何時候都還要令我滿意。不過我接待他的時候,脾氣可不太好。他希望在我敞開大門迎接所有賓客之前,能單獨跟我消磨兩個小時。我對他說我馬上要出去。他問我要去哪兒,我不肯告訴他。他堅持要我回答,我就帶刺地說,到沒有您的地方去。算他運氣好,聽完我的回答,他一下子愣住了;因爲當時若是他開口說上一句話,就必然會引起一場爭吵,讓我的決裂計畫成真。他的沉默使我感到詫異,我朝他瞥了一眼,我向您保證,我這麽做心裡並沒有別的打算,只是想要看看他的表情。我在他那張迷人的臉龐上又看到了那種深刻、充滿柔情的哀傷。這種神色,您過去也承認是很難抗拒的。同樣的原因造成了同樣的結果,我就這樣再度被征服。自那時起,我想盡辦法,不讓他發現我的失誤。我改用比較溫和的態度對他說:「我有事出去一下,這件事與您也有關係,但是您先別細問。我會在家裡吃晚飯,到時候您再過來吧,我會對您說明。」他這才回過神來,但是我不讓他有機會追問。我接著說:「我趕著出門,您走吧,晚上見。」他吻了一下我的手,就離開了。

爲了補償他,或許也是爲了補償我自己,我馬上決定讓他見識一下我的小公館,他對這個場所一無所知。我把忠心的維多利亞叫來。我偏頭痛發作了,讓所有的僕人知道我已上床就寢;最終身邊只剩下我的心腹。她喬裝成男僕,我打扮成侍女。接著她叫來一輛出租馬車,停在我的花園門口,我們就出發了。一到那座愛情的神殿,我就換上一件最嫵媚的便裝。這件精美的衣服是我的傑作,它雖不讓人看見身體的任何部位,卻引人暇思。我答應在您把院長夫人調教成配得上這種裝扮的時候,送給她一件。

做好這些準備以後,維多利亞忙著處理其他瑣事時,我就看起書來,讀了一章《索法》[1]、一封哀綠綺思[2]的信和拉封丹的兩篇寓言,好溫習一下我要採取的不同語氣和口吻。這時,我的騎士來到我家門前,仍然是往常那種迫不及待的樣子。我的門房不許他進去,告訴他我病了:這是第一個插曲。門房同時交給他一張我的字條,當然以我一貫的謹慎,字條並不是我親手寫的,他打開後看到的是維多利亞的筆跡:「九時正,在林蔭大道的咖啡館前面。」他趕到那兒,有個他不認識,或者說至少他以爲不認識的小僕人(因爲仍然是維多利亞假扮的)要他把馬車打發走,然後跟著他走。所有這些浪漫的安排使他好奇又興奮,而興奮並沒什麽害處。他終於到了我這兒,驚訝和愛情使他喜出望外。爲了讓他平靜下來,我跟他在小樹林裡散了一會兒步,才把他帶回屋裡。他首先看到的是兩副擺好的餐具,接著是一張鋪好的床。我們一直走到布置得富麗堂皇的小客廳裡。會選擇在那兒,一半是出於周密的考量,另一半是出於自身的情感,我摟住他,跪在他的面前對他說道:「噢,我的朋友!爲了讓你擁有此刻的驚喜,我假裝生氣,教你受盡折磨,並一時對你隱瞞了我的心跡。請原諒我的過錯,讓我用更多的愛來彌補你。」您可以想見這番多情的話所産生的效果。騎士開心地把我扶了起來,在那張土耳其長沙發上讓我得到了寬恕;記得就在同一張長沙發上,您曾與我以同樣的方式,盡情地實現了我們永久的決裂。

既然我們有六個鐘頭可以一起消磨,且我決心讓他始終愉快地度過這段時光,於是我便緩和他的激情,用殷勤獻媚替代撫愛溫存。我覺得自己從未如此費心地去博取他人歡心,而且也從未對自己如此滿意。晚餐後,我時而充滿孩子氣,時而理智;時而十分淘氣,時而又多愁善感,有時甚至風騷放浪。我很享受地把他視為來到後宮的蘇丹,讓自己輪流扮演著不同的寵妃。其實,儘管他所致意的一直是同一個女人,但受禮的一方每次都是一個新的情人。

最終,黎明到來,是該道別的時候了。他的言辭和舉止都向我表明了他並不想離開,分離有多麼迫切,他就有多不情願。我們走出門做最後道別時,我把這個幽會愛巢的鑰匙交到他手裡,對他說:「我只給您一個人配了這把鑰匙,應當讓您來當它的主人,神殿總該由祭司來掌管。」擁有一幢小房子總不免令人生疑,所以我用這種伎倆來預防他對此有別的想像空間。我對他相當了解,完全有把握他只會爲我使用這幢房子。假如我一時心血來潮,不想找他一起過去,我還有一把備用鑰匙。他千方百計想約好日子再回去那兒,但是我仍然十分愛他,不願這麽快就使他精力不濟。只有跟那些我們不久就要捨棄的人,才可以在一起縱情狂歡。他並不知道這一點,但是算他幸運,兩個人裡只要有我一個明白怎麼做就夠了。

我發覺現在已經是凌晨三點了。我原來只打算寫一封短信,結果卻洋洋灑灑寫了這麽多。這就是值得信賴的友誼迷人之處,正因如此,您才一直是我最愛的人。不過,說實在的,更討我歡心的人卻是騎士。

一七 XX 年八月十二日於 XX


[1] 《索法》,法國作家爾克雷比雍(1707-1777)在一七四九年出版的一部內容淫穢的色情小說。

[2] 哀綠綺思(Héloïse, 1101?-1164),中世紀法國的美貌女子,曾與其師、即著名的經院哲學家阿伯拉(Abélard, 1079-1142)相戀,私自結婚,遭家庭反對,進入隱修院後,仍與阿伯拉互通書信。他們之間的書信纏綿悱惻。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

(野人)危險關係_封+腰-72dpi.jpg

 

 


在知名的第二十二封信裡面,杜薇夫人寫信給沃朗莒夫人,說凡爾蒙不過就是交友不慎之危(le danger des liaisons)的又一個受害者。「liaison」在當時的語意是指社交關係、沒有真實友誼的點頭之交,但今日的語意已有戀愛關係或性愛關係之意。「le danger des liaisons」(交到損友的危險)是在強調交友不慎的「危險」(le danger),這其實是拉克洛本來要用的書名,曾在手稿上出現、又被刪除,更正為目前的「Les Liaisons dangereuses」。

為什麼最後拉克洛改用「Les Liaisons dangereuses」當書名,要用形容詞「dangereuses」(危險的)來形容「liaisons」(損友)(「liaisons dangereuses」意即「具有危險性的社交圈人物」)呢?答案出自也是很知名的第三十二封信,沃朗莒夫人回覆杜薇夫人說,難道凡爾蒙自己不也是一個損友,一個「具有危險性的人物」(une liaison dangereuse)嗎?拉克洛將主詞從「danger」(危險)轉換到「liaison」(損友),更加強調某些人物(或許就是指凡爾蒙跟梅黛侯爵夫人)的為人實為不道德的角色,就像交友不慎一樣,終究會落入不幸福的深淵。

所以,絕對必須再強調一次:現代人看到《危險關係》這書名(或電影標題)會把它理解成「危險的性關係」之類的意思;但還原到拉克洛那個年代的語境,以及拉克洛在第二十二封信跟第三十二封信說到的,凡爾蒙既有可能被其他「損友」(liaisons)帶壞,他自己也可能就是一位「損友」(liaison)會去帶壞其他人。如果我們一直拘泥在「liaison」的原意「關係」的話,我們讀者就永遠沒辦法理解到拉克洛在使用「liaisons」這一名詞時實已思及「人」的含意。當拉克洛用複數寫下「les liaisons dangereuses」(那些危險的損友)時,拉克洛的主詞就是指「人」──而非「性關係」,我們不得不作出推論說複數的「損友」(liaisons)、會帶壞其他人的「損友」,正是凡爾蒙跟梅黛侯爵夫人!《危險關係》這書名,原意更接近「危險的人物」呀。

 

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 

拉克洛在第二次巴黎假期時,將《危險關係》的手稿交給出版商杜宏(Durand)。一七八二年三月十六號,杜宏和「德拉克洛,砲兵上尉」(Delaclos, capitaine d'artillerie)簽約。當時的約定是(杜宏顯然對該書信心不足):第一版印兩千本,前一千兩百本算出版商的利潤,一千兩百本全賣完之後,後八百本才開始算作者的版稅。小說家李柯波尼夫人(Mme Riccoboni)本來就是拉克洛家族的友人,她在四月十號寫了一封信給拉克洛,用的稱號是「修德洛先生的兒子」(fils de M. Chauderlos,我們注意到修德洛的拼法「Chauderlos」跟現在通行的「Choderlos」不同):「整個巴黎迫不及待地想要閱讀您的大作,整個巴黎都在談論您……」連王室內的瑪麗安東妮皇后都託人買了這一本「醜聞著作」。正忙著改寫《費加洛婚禮》(Le Mariage de Figaro, 1778-1784)的波馬歇(Beaumarchais)後來也被人發現在他的藏書中,保存著一本《危險關係》首刷書。事實上,這第一版兩千本在十幾天內就售罄。

杜宏連忙在四月二十一號再與拉克洛簽約,用前一版剩下的紙張趕緊加印《危險關係》。扣除這一次加印,光是一七八二年這一年,杜宏又再加印了《危險關係》九次,但後來的幾次顯然並未告知拉克洛,他並沒有拿到應得的版稅。很快的,同一年內就出現五種《危險關係》的盜版,被其他出版商盜取商機。統計一下,光是在一七八二年的巴黎,《危險關係》的正版加盜版就印了十六刷(前兩次再加九次再加五種盜版,共十六刷),這紀錄平了伏爾泰(Voltaire)一七五九年《憨第德》(Candide)的印刷紀錄;但《憨第德》是分別在歐洲好幾個城市印刷才累積出同樣的印刷紀錄。簡言之這就是轟動一時的暢銷書,用今天的術語說就是「best seller」。

不過,就是因為太轟動,五月的時候,當權者與警察開始查禁本書,禁止販售、自書店的圖書販售目錄刪除該書標題、命圖書館下架;但下有對策,民眾改在「大衣底下」交易,阻止不了該書的散播。戰爭部長憂慮地說道,怎麼會有一位正在放假的軍官造成這麼大的風波,五月二十四號便下令,讓拉克洛前往不列塔尼地區的布黑斯特(Brest)海港城市駐守;拉克洛遵命照辦,結束他的巴黎文人歷險。

 

(本文節錄自周星星〈危險關係〉一文,收錄於《危險關係》,野人文化出版

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

拉克洛於一七四一年十月十八號生於亞眠(Amiens),其父將他送去軍校,他自己後來再選擇砲兵。一七六一年他任少尉,但顯然毫無任何裙帶關係或戰功,導致他二十年後還只是一個砲兵上尉。《危險關係》初版於一七八二年四月初上市,立即變成暢銷書;但是,不管是當時的人或現代的文史研究者,都對這本小說出版之前的拉克洛所知有限。

拉克洛應該是在一七七八年開始動筆寫《危險關係》。一七七九年四月三十號他來到艾克斯島(île d'Aix,靠大西洋)履新,任務是要監督建造防砲堡壘,好抵禦英軍的攻擊。艾克斯島是一座多砂、平坦的島嶼,但幸好他的指揮官留在法國大陸坐鎮,讓拉克洛更能專心構思小說情節。一七七九年他申請長假,一七八○年一月到六月待在巴黎。一七八一年九月四號,拉克洛再一次申請長假,據信《危險關係》的手稿已於此時完成。拉克洛的長假從十二月十二號開始,期間他又再跑到巴黎,談出版《危險關係》的相關事宜。

法國國家圖書館館藏有《危險關係》的手稿,共九十三頁。實在不可置信的是,如此厚的《危險關係》居然只有九十三張手稿!但那些紙張上呈現了非常恐怖的現象:字體渺小,行距是零,頁面沒有留白,正反兩面全都是這樣密密麻麻的字跡……研究者認為拉克洛很缺紙張,不得不如此節省、節約!

關於手稿的部分,前七十九封信用的是比較白的紙張,之後用的是有點偏藍的紙張,也比較大張。小說也大致被分成兩大部分,第一部分大約在第七十封信之後停住,然後才開始第二部分。所以,研究者認為拉克洛應該是在兩個不同的階段寫稿(大致符合兩種不同的紙張類型):第一階段約是在一七七九年,第二階段從一七八○年六月開始,自巴黎假期結束之後算起。

 

手稿真跡

 

(本文節錄自周星星〈危險關係〉一文,收錄於《危險關係》,野人文化出版

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

拉克洛Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos , 1741-1803

 

 

17411018誕生於法國亞眠Amiens),他的父親是一位受過封爵但無實質頭銜的政府官員。拉克洛長大後被父親送去軍校,後來選擇成為皇家砲兵學校的學生,駐守洛謝(La Rochelle)要塞。生平酷愛文學,最喜愛「3R」──拉辛(Racine)、盧梭(Jean Jacques Rousseau)與山繆˙李察森(Samuel Richardson──的作品。後兩位是著名的書信體作家,為拉克洛日後的創作扎下深厚的根基

 

1767年,拉克洛擔任皇家砲兵少尉,發表了首篇詩作。1769-1774年間,駐守格雷諾堡(Grenoble),陸續發表其他作品。177612月,加入共濟會(freemason)。1777年,他改編家族友人小說家李柯波尼夫人(Mme Riccoboni的喜歌劇《Ernestine》在巴黎上演,但並未獲得成功。

 

1778年,拉克洛開始創作他最著名的作品《危險關係》;1779年駐守法國西海岸的艾克斯島(île d'Aix,繼續寫《危險關係》。1780-1781年,為便於寫作,他請了幾次長假,並前往巴黎洽談出版事宜。而在17824月,終於出版了他唯一的一本小說,並結識未來的妻子杜裴黑(Marie-Soulange Duperré),於1986年結婚1790年,他參與法國大革命活動,為主張共和的奧爾良公爵(Orléans)效命,因發表對政治及軍事不滿的文章,屢次入獄又遭釋放。1800年,拉克洛被拿破崙拔擢,任命為砲兵部隊將軍。180395日因瘧疾病逝於義大利南部的Taranto1815年,波旁王朝復辟,拉克洛因係共和黨人,遭到掘墓。

 

對於寫出這麼一部曠世奇作的作者,我們所知不多。因為這本小說在描繪人性方面實在過於逼真,許多學者都忍不住懷疑拉克洛本人的真實生活是否也與小說同出一轍;但根據少數可靠文獻看來,結論都與此推論背道而馳,就連波特萊爾也說拉克洛是個「有德行的男人,『好兒子,好父親,好配偶』」。關於小說與作者之間的謎團,恰如小說本身所透露出的歧異性與曖昧性,將永遠令讀者於掩卷之餘反覆思量、再三推敲,而仍不掩作品的光芒。%

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

野人文化即將在20114月發行法國經典文學《危險關係》全球唯一的繁體版,上市前會在好野人部落格上做一系列的介紹,讓讀者更清楚這本鉅著的來龍去脈。

 

 17411018誕生於法國的Amiens1767年,身為皇家砲兵團少尉拉克洛,因戰爭而駐防於法國東北部,在期刊上發表了他第一篇文學詩篇。1777年,他改編自Mme Riccoboni的喜劇歌劇《Ernestine》在巴黎上演,被評為失敗之作。1778年,他開始動筆小說創作,到17824終於出版了他第一本、也是唯一的一本小說,就是《危險關係》。

 

 出版前原出版商信心不足,出版只印兩千本,前一千兩百本算出版社的利潤,後八百本才開始算作者的版稅。結果,當年四月出版,到了十二月的時候已經再刷了二十次,平均每十二天就再刷一次,出版社還隱瞞不告訴拉克洛後來再版多少次,自己暗攢利潤。

 

 但這本書從問世之後,即引起各方注意,遭輿論大加撻伐、衛道人士猛烈抨擊,因為故事內容影射當時上流社會悖德的複雜男女關係瑪麗安東妮皇后甚至要用白紙把書封包起來,不讓別人知道她在讀《危險關係》──本書內容的爭議性之大,可見一斑,也因此到了19世紀時被列為禁書,直到20世紀中葉前,仍不被文學界所青睞

 

 不過因為《危險關係》的故事性實在太強,因此這本小說還是多次被改編成電影、電視、廣播、歌劇及芭蕾舞劇,電影更高達五部之多。1980年, 德國劇作家Heiner Müller改編為舞臺劇《危險關係四重奏》(Quartet),一度遭禁演;1999年鴻鴻亦在香港執導本劇。而最早的電影版本可追溯至1959年,由法國名導Roger Vadim導、新浪潮女神Jeanne Moreau主演;而在所有的改編中,最知名的是以下五部影片:危險關係(1988)、《最毒婦人心(1989)、《危險性遊戲(1999)、《危險關係(2003,法國迷你影集版)、《醜聞(2003)2010年,韓國名導許秦豪與中國編劇嚴歌苓傳出攜手合作,將打造以舊上海為背景的《危險關係》,重現這部法國經典。

 

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

誠徵怪咖愛情故事

你有遇過數字狂小姐嗎?

跟怪咖情人約會發生過什麼樣的糗事?還是你本身就是個怪咖?
請用一百字寫下你的怪咖愛情故事,發表於野人文化facebook,就有機會得到野人七月新書《數字狂小姐》壹本。
活動時間:即日起至99年7月2號止
評選標準:野人文化編輯部將以「古怪度」、「偏執度」、「感人度」作為評選標準
得獎公布:99年7月5號於野人文化facebook公布幸運讀友10名
聯絡方式:得獎人獲獎後,請將聯絡地址、電話與email等資料寄到
yeren@sinobooks.com.tw,編輯部將火速寄出贈書

 

數字狂小姐

怪咖教授 曲家瑞歌手 陳珊妮

《理性與感性》演員 Imogem Stubbs

《愛情的抉擇》作者 Emily Giffin              驚艷推薦

二○○八年獨立創作獎‧最佳處女作小說得主

 二○○八年英國醫藥記者協會‧最佳主題小說得主

二○○八年澳洲書業獎‧年度最佳小說、年度新人入圍

數數數不停,怪怪惹人愛!

愛情國度裡,完美無缺是神話,怪咖人生才是常態!

 

十進位和手指有關,那可是人體設計的方式六十進位法怪透了,為什麼大家受得了?

為啥大家都愛居家好男人?而有些男人就是喜歡當聖母瑪利亞?

去找別人拯救吧,你這個平庸的男人,我沒有問題!

 

     葛蕾絲什麼都數,什麼都要十進位!                                                                                        

洗選蛋不肯買一打,優格不買六罐裝,杯子全要畫上刻度,連牙刷刷毛也要數清楚!家裡活像是間鐘錶店,洗髮精旁有小量杯,吃避孕藥是受不了月經不準,性幻想對象是交流電之父特斯拉(這位偉人有恐菌症,對數字3極度偏執,只住房號能被3整除的旅館房間)……

葛蕾絲極度依賴數字帶來的秩序感,沒有了由數字啟動的「信號」,她就無法決定蛋糕要幾口吃完、難以出門約會,甚至害怕睡遼闊的雙人床(無法以掌距精準掌握邊界);即使她擁有科學學位、教育文憑,能以卓越的理論分析手指率(食指與無名指的長度比率,是顯示男女氣質、判別同志的指標),卻因為鬧鐘沒電就無法起床(她明明已經醒了)而丟了教職……

有一天,這位數字狂小姐竟然在超市裡跟陌生男人大打出手,只為了搶一根香蕉!這個擁有世界上最性感手掌的男人,卻想讓她戒掉計數癮,回復「正常」──但結局一定得如此嗎?當愛情遇上強迫症,何種癮頭是贏家?

各界讚譽

我花了4小時3320秒(266.33分鐘)讀這本書,期間大笑超過10次、一笑就點2次頭,每分每秒都令我心醉神馳。我愛愛愛愛愛愛愛愛愛愛(十次)死這本書了!──美國讀友‧實地測時推薦

 十進位法源自人的手指頭。”──亞里斯多德‧真心推薦十進位

 

絕對要(+)加(+)進你本月的購書清單! ──Amazon網路讀者書評‧一致推薦

 

這本小說集古怪、機智、性感於一身,將同時按摩你的左腦和右腦!

──Amazon網路讀者書評

「喬丹創造了一個令人難忘的女主角,迷人、脆弱而真實。」《愛情的抉擇》作者Emily Giffin

「葛蕾絲是個古怪、有趣、令人喜愛的角色,非常有娛樂性。」《理性與感性》演員Imogem Stubbs

「這本小說因為葛蕾絲乖戾、風趣、偏執、恐懼、見解獨到的語氣而生趣盎然,作者巧妙地塑造了她古怪的性格……這是個動人的愛情故事,為疲憊心靈帶來一股慰藉。時代短篇小說得主,Michael McGirr

「東妮.喬丹為葛蕾絲創造了栩栩如生的性格,讓你不禁為她加油打氣……喬丹的口吻獨特、清新,別有一番澳洲風味,這本初試啼聲之作精采有趣,就像書中的主角一樣……是難得的佳作。《雪梨晨鋒報》

「作者把古怪的幽默,以及對多元差異的同情觀點融入故事中,讓這個動人的浪漫喜劇從頭到尾毫無冷場。」《泰晤士報》

「難得的佳作……彷彿把《深夜小狗神祕習題》丟進都會女性小說的世界裡……精采的喜劇,大膽暗示恢復正常可能不見得適合每個人。」《科克斯評論》

「棒極了……在與眾不同卻容易啟人疑竇的世界裡,這是個教人敢於與眾不同的輕鬆小品,喬登精采呈現特立獨行者迷人的一面。」《週日電訊報》

「極其精采……別有一番風味的浪漫喜劇,主角古怪特別、令人難忘。」《雅德雷德廣告人》

「精采絕倫……當然也是個結局圓滿的愛情故事,這是最令人滿意的敘述手法。」《澳洲圖書館評》書評家Kerryn Goldsworthy

「動人、精采的愛情小說,扣人心弦,令人屏息的第一本小說。」《西澳時報》

「信手拈來都是令人拍案叫絕的嘲諷文字。」《澳洲書評》

「古怪偏執但妙趣橫生……引人入勝的風趣小說。」《哈潑》雜誌

「一個充滿同理心、有笑有淚的故事。」《好讀》

「成熟、詼諧、妙趣橫生。」《愛爾蘭時報》

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()