(野人)小皇帝 書腰72 

本文為野人文化五月新書《我們的孩子為什麼變成小皇帝》推薦序

 

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

artwrok

野人文化五月新書《騙你騙到愛上你》推薦序

 

好久沒有看到這麼引人入勝的作品了。

  生於一九六六年的澳洲新秀作家東妮.喬丹藉處女作《數字狂小姐》一舉成名之後,再度推出這本同樣另類、同樣詼諧的愛情小說《騙你騙到愛上你》,令我好生期待。

  大凡憑藉處女作一舉成名的作家,出第二本作品時,幾乎無人能逃過新作被拿來與處女作比較的命運。喬丹亦不例外。讀者若還有印象,喬丹的處女作融合心理學於愛情故事中,開發出極具特色的特殊文種,故而售出多國版權並獲得數種獎項。喬丹也被視為澳洲當年度最幸運的新秀作家。

  然而,喬丹的成功並非只是幸運。她早在國小時代就展露出對文學的熱愛,之後雖轉向科學之路,並接連轉職多次,終究在三十八歲之齡毅然辭去大企業的行銷經理職務,重回學校專攻創作。在修業期間內,她曾遭逢歷經一整年努力創作卻仍得刪除失敗草稿的痛心命運,所幸皇天不負苦心人,重整旗鼓後,終於創造出一名罹患算數強迫症的怪咖女主角,完成了令她聲聞天下的《數字狂小姐》。這不是幸運,更不是偶然,這是長期耕耘的收成。

  一般而言,小說家鮮少挑選精神病患為第一人稱主角,因為精神病患神智不清,擔任主述者,不僅難以把故事說清楚講明白,甚至可能令讀者暈頭轉向。喬丹的大膽選角及傑出表現,令人眼睛一亮,而她第二部作品的選角同樣令我們跌破眼鏡,主角是──詐騙集團。

  這部作品雖從澳洲遠道而來,但身在(很遺憾)大家或多或少都接過詐騙電話的臺灣,讀者想必對這個題材能產生相當程度的共鳴。

  從算數強迫症跳到詐騙集團,乍看之下八竿子打不著,實則顯現出喬丹的特殊風格。她善於書寫奇人異人,將愛情故事裝填於奇門知識之中,而墊基於紮實的考證,使故事看似光怪陸離卻又如此逼真寫實,能同時滿足讀者對娛樂的要求及對智識的渴望。看完《數字狂小姐》,讀者不僅看完一本愛情故事,也上了一堂「強迫症、數字學及交流電之父特斯拉」的入門課程;看完《騙你騙到愛上你》,讀者也不僅看完一本愛情故事,更上了一堂「瀕危生物及詐騙集團運作內幕」的認識課程。

  別以為充滿知識的愛情小說會沉悶乏味,喬丹作品中的幽默感往往令人撫掌叫好。在《數字狂小姐》中,也許大篇幅的數字知識還會讓討厭數學的讀者心生畏懼,但《騙你騙到愛上你》已將智識與愛情戲碼融合得天衣無縫,作品中俯拾即是的生物學及詐騙心理學,絲毫不令人卻步,反而增添了閱讀樂趣。喬丹本身的生物學背景,也令整部作品如虎添翼。

  喬丹對於對白撰寫亦有獨到之處。機智、慧黠、常帶有弦外之音的對白,使男女主角的對手戲更添性感,不禁令人期待改編為電影劇本的可能性。

  我在《騙你騙到愛上你》獲得更甚於前作的娛樂,即使在俗務纏身不得不中斷閱讀時,心中也時時惦念劇情的後續發展。這是本輕鬆、歡暢、愉悅人心的愛情小品,在乍看搞笑的表面下,仍具備超乎預期的思想深度。雖說結尾稍嫌匆促凌亂是一大可惜,像在結局送給讀者一串刪節號,但整體而言仍極具魅力。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

(野人)_消失的相對論 立體書封

 

三、天才的夏天

人們總說時間會改變事物,但事實上你要自己去改變它們。

──安迪.沃荷

禮拜六,我一直賴床到中午才起來。我一整夜都在看吉姆.賈木許的早期電影,想忘掉〈網絡〉節目發生的不快。狂風似乎吹散了籠罩城市上空的空氣污染,幾個禮拜以來,天空第一次萬里無雲。

我手裡拿著咖啡,清空客廳桌面的書本和紙張,又看到那封某個人送到電台的信封。我認命地瞄了一眼那個E=ac2,從裡面抽出卡達奎斯小漁村的明信片。我再看了一下那句神祕的話下面的住址和日期,是週日下午一點半。莫非,某個節目聽眾想邀我到他的夏日度假小屋共進午餐?

我正納悶這個問題,收起明信片,正要丟掉信封時,信封裡滑出一張先前沒有注意的紙片。我從地板撿起來,結果那是張隔日的公車車票:

沙爾法公車,出發時間(巴塞隆納):早上十點三十分

抵達時間(卡達奎斯):下午一點十五分

沙爾法公車,出發時間(卡達奎斯):下午五點整

抵達時間(巴塞隆納):下午七點四十五分

這個用這麼簡潔方式邀我的人,也買了車票,來回票價是四十二塊半歐元,簡直是篤定我一定會去。他憑什麼認為我會浪費禮拜天的時間去一個陌生人家裡?

從公車的去程和回程時間判斷,似乎是午餐約會,還算好了餐後聊天的時間,不過,是跟誰啊?

我把車票和明信片丟在一個紙盒上。接著,我拿出藍色的咖啡膠囊放到咖啡機裡,開始煮大杯的咖啡,然後將烤土司片淋上橄欖油,並灑上一匙鹽巴。

我把簡單的早餐端到清空的桌上,筆電也擺在上面,每天早上我都會上網瀏覽新聞。然而,這個禮拜六的中午,我的好奇心被那封神祕信件挑起,所以我打開谷歌搜尋網頁,好奇地打上愛因斯坦和卡達奎斯兩個關鍵字。我按下第三選項翻譯,開始讀一篇名為《卡達奎斯的往日風華》文章:

一九二○年代,許多當代的主要藝術家和知識分子,來到了這個座落於布拉瓦海岸的小漁村。如今,村裡老一輩的人還記得許多名人的造訪,其中包括畢卡索、賈西亞.羅卡、布紐爾,或是華特.迪士尼,一時間,卡達奎斯這個名字,就代表了風華和一點點冒險的味道。在當時,從「較近」的城市斐格雷斯市出發,整趟旅程需要三個小時,而且沿路充滿過路搶匪。來過這裡的許多名人當中,還包括阿爾伯特.愛因斯坦,他來這裡度假,拉小提琴。據說,他還在廣場上舉辦了一場公開的音樂會。

我一想像那畫面,嘴角就忍不住上揚,我覺得相對論之父是可能會這樣的:愛因斯坦頂著一頭蓬髮坐在廣場中央拉著樂器,四周圍繞好奇的觀眾,他們絕大部分都戴著貝雷帽。

當這畫面浮現在我的腦海,我幾乎想要搭上那輛公車到卡達奎斯,孩提時,我曾去過那裡。不過,我桌上一串下個禮拜的劇本清單,即時拉回我的理智。我絕對不會去赴約。

車門即將關閉的前兩秒,我跳上了橘色公車。等到公車開始爬上北方車站的斜坡,我才問自己在這裡做什麼!我竟然在短短二十四小時內完全改變主意。我還是覺得邀約很荒謬,但是好奇心讓我吞下了誘餌,搭上這來回要花將近六個小時的旅程。

還有個因素讓我踏上這趟旅程。我老姊說禮拜天要來公寓找我,而且還會帶她的三個小蘿蔔頭。我寧願接受寄信陌生人的邀約,也不願意待在公寓裡忍受那三個野孩子撒野。

自從我離婚後,她的來訪,變成了我擺脫寂寞的唯一選擇。

我不知道的是,爬上公車後,即將抵達一個只能不斷往前進的起點。

沿路的村落恍若空城,經過數不盡的站牌,彷彿過了永恆之久,公車來到一處猶如月球表面坑坑洞洞的地方。我已經開始後悔參加這場遊戲,旅途居然這麼漫長而痛苦,一點都不值得。

不知道是幸運還是不幸,我慢了半個小時才到,這樣一來,我沒辦法依約定的時間赴約。於是,我慢慢來,花了半個小時逛遍小藝廊林立的巷弄。迎面吹來的鹹腥海風,讓我的肚子咕嚕咕嚕餓了起來,但是我繼續散步,看看這個跟我記憶中的童年回憶完全不一樣的地方。

我只認出一座崗樓和達利的作品,象徵自由的雄偉雕像,兩隻手高舉著火炬。我站在雕像底下,詢問一位老先生明信片的街道是哪一條,結果就在不遠的地方。

當我尋覓屋子的二十九號門牌,一陣可笑的感覺驀地掠過我的心頭。我幹麻花一個禮拜天下午的時間,尋找一個瘋狂的聽眾?

我想起了明信片上的那行字:其實,最後解答的確存在,與此同時,我找到了指定的屋子。那是一棟理性主義風格的建築,就像個巨大的白色四方體,外面爬滿常春藤。右邊是鋁製的按鈕,下方寫著房客的姓氏:吉村。

我瞄了一眼手錶,已經快三點了,幾乎遲到一個小時。我認為不合理,不過還是按下電鈴。來到這裡很蠢。但都來到卡達奎斯了,我怎麼能就這樣離開?卻不知道住在這棟常春藤之屋的人,到底要我幹什麼呢?

 

詳細資料請至博客來誠品金石堂,及各大書店參觀!

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

(野人)危險關係_封 腰-72dpi

博客來誠品金石堂危險熱賣中!

 

第十封信

梅黛侯爵夫人致凡爾蒙子爵

您還在生我的氣嗎,子爵?還是您已經死了?或者跟這種情況十分相似,您只爲您的院長夫人而活?這個讓您重拾青春時代美妙幻想的女人,不久還會使您萌生荒唐可笑的偏見。眼下您已經是一個膽怯的俘虜,與陷入情網相去不遠。您將過往莽撞成事的輝煌戰績拋在腦後,爲人處世變得沒有原則,一切都憑運氣,甚至一時的興致。您難道忘了愛情就跟醫學一樣,只是增強體質的手段嗎?您很清楚我正在用您的武器打擊您,但我並不感到得意,因爲我的對手早已倒地不起。您對我說,得讓她自動委身,噯!毋庸置疑,理當如此。她可能也會像別的女人一樣自動委身,差別在於她並不甘心情願。然而,爲了讓她最終能自動委身,最有效的手段竟是從占有她開始,這種荒謬可笑的論調實在是戀愛中人的胡言亂語!我說戀愛,因爲您陷入了情網。要是不跟您直說,就是有負於您,也等於隱瞞您的病症。那麼告訴我,善感的情人,您過去占有的那些女人,難道都是您強行得逞的嗎?不管一個女人多麽想要自動委身,也不管她多麽迫不及待,她總需要一個藉口。對我們來說,還有比看上去像是屈服於暴力更簡單的藉口嗎?在我看來,最合我意的是猛烈而部署完善的進攻,進展飛快,但一步步都顯得很有條理,絕不會使我們陷入進退維谷的窘境,而必須去補救自己的笨拙,反而應當讓我們利用這份笨拙,從中得益;甚至在我們默許之時還能保有暴力的假象,巧妙地滿足了我們最愛的兩種情感,即抵抗的光榮和失敗的愉悅。世上擁有這種本領的人比我們想像的還要稀少,我承認即便我沒有上鈎,他們也總能取悅我。有幾次我還曾自動委身,只是單純作爲獎賞。這就像在古代的競技場上,美女表揚騎士的勇武和身手敏捷一樣。

可是您已經不再是以前的您了,您表現得好像害怕取得成功。欸!從什麽時候起您專挑彎道曲徑,每天只趕一小段路?朋友,想要到達目的地,就得騎驛馬,走大道!但咱們還是別談這件令我分外惱怒的事吧,因爲它使我無法見到您。至少您得更頻繁地捎信給我,讓我了解您的進展。您可知道,您沉迷在這樁可笑的豔遇裡已過了兩個多星期,且對大家不聞不問?

說到不聞不問,您就像定期派人探聽生病朋友的消息,但卻從來不想要回音的人。您在上封信的結尾問我騎士是不是死了。我沒有回答,您也就不再關心了。難道您忘了我的情人生來就是您的朋友?但是請您放心,他好得很,或者該說即便他死了,也是過度的歡愉使然。這可憐的騎士,他真是溫柔體貼,天生就是塊談情說愛的料!他對愛情的感知是那麼強烈而靈敏,教我頭都暈了。說實在的,看到他在我的愛情中找到了如此美滿的幸福,教我也不禁真的愛上了他。

就在我寫信告訴您我要設法與他決裂的那一天,我卻帶給他無比的快樂;儘管僕人通報他到來的時候,我還正在思考各種令他絕望的方法。不知是出於理智,還是一時心血來潮,當時他看起來比以往任何時候都還要令我滿意。不過我接待他的時候,脾氣可不太好。他希望在我敞開大門迎接所有賓客之前,能單獨跟我消磨兩個小時。我對他說我馬上要出去。他問我要去哪兒,我不肯告訴他。他堅持要我回答,我就帶刺地說,到沒有您的地方去。算他運氣好,聽完我的回答,他一下子愣住了;因爲當時若是他開口說上一句話,就必然會引起一場爭吵,讓我的決裂計畫成真。他的沉默使我感到詫異,我朝他瞥了一眼,我向您保證,我這麽做心裡並沒有別的打算,只是想要看看他的表情。我在他那張迷人的臉龐上又看到了那種深刻、充滿柔情的哀傷。這種神色,您過去也承認是很難抗拒的。同樣的原因造成了同樣的結果,我就這樣再度被征服。自那時起,我想盡辦法,不讓他發現我的失誤。我改用比較溫和的態度對他說:「我有事出去一下,這件事與您也有關係,但是您先別細問。我會在家裡吃晚飯,到時候您再過來吧,我會對您說明。」他這才回過神來,但是我不讓他有機會追問。我接著說:「我趕著出門,您走吧,晚上見。」他吻了一下我的手,就離開了。

爲了補償他,或許也是爲了補償我自己,我馬上決定讓他見識一下我的小公館,他對這個場所一無所知。我把忠心的維多利亞叫來。我偏頭痛發作了,讓所有的僕人知道我已上床就寢;最終身邊只剩下我的心腹。她喬裝成男僕,我打扮成侍女。接著她叫來一輛出租馬車,停在我的花園門口,我們就出發了。一到那座愛情的神殿,我就換上一件最嫵媚的便裝。這件精美的衣服是我的傑作,它雖不讓人看見身體的任何部位,卻引人暇思。我答應在您把院長夫人調教成配得上這種裝扮的時候,送給她一件。

做好這些準備以後,維多利亞忙著處理其他瑣事時,我就看起書來,讀了一章《索法》[1]、一封哀綠綺思[2]的信和拉封丹的兩篇寓言,好溫習一下我要採取的不同語氣和口吻。這時,我的騎士來到我家門前,仍然是往常那種迫不及待的樣子。我的門房不許他進去,告訴他我病了:這是第一個插曲。門房同時交給他一張我的字條,當然以我一貫的謹慎,字條並不是我親手寫的,他打開後看到的是維多利亞的筆跡:「九時正,在林蔭大道的咖啡館前面。」他趕到那兒,有個他不認識,或者說至少他以爲不認識的小僕人(因爲仍然是維多利亞假扮的)要他把馬車打發走,然後跟著他走。所有這些浪漫的安排使他好奇又興奮,而興奮並沒什麽害處。他終於到了我這兒,驚訝和愛情使他喜出望外。爲了讓他平靜下來,我跟他在小樹林裡散了一會兒步,才把他帶回屋裡。他首先看到的是兩副擺好的餐具,接著是一張鋪好的床。我們一直走到布置得富麗堂皇的小客廳裡。會選擇在那兒,一半是出於周密的考量,另一半是出於自身的情感,我摟住他,跪在他的面前對他說道:「噢,我的朋友!爲了讓你擁有此刻的驚喜,我假裝生氣,教你受盡折磨,並一時對你隱瞞了我的心跡。請原諒我的過錯,讓我用更多的愛來彌補你。」您可以想見這番多情的話所産生的效果。騎士開心地把我扶了起來,在那張土耳其長沙發上讓我得到了寬恕;記得就在同一張長沙發上,您曾與我以同樣的方式,盡情地實現了我們永久的決裂。

既然我們有六個鐘頭可以一起消磨,且我決心讓他始終愉快地度過這段時光,於是我便緩和他的激情,用殷勤獻媚替代撫愛溫存。我覺得自己從未如此費心地去博取他人歡心,而且也從未對自己如此滿意。晚餐後,我時而充滿孩子氣,時而理智;時而十分淘氣,時而又多愁善感,有時甚至風騷放浪。我很享受地把他視為來到後宮的蘇丹,讓自己輪流扮演著不同的寵妃。其實,儘管他所致意的一直是同一個女人,但受禮的一方每次都是一個新的情人。

最終,黎明到來,是該道別的時候了。他的言辭和舉止都向我表明了他並不想離開,分離有多麼迫切,他就有多不情願。我們走出門做最後道別時,我把這個幽會愛巢的鑰匙交到他手裡,對他說:「我只給您一個人配了這把鑰匙,應當讓您來當它的主人,神殿總該由祭司來掌管。」擁有一幢小房子總不免令人生疑,所以我用這種伎倆來預防他對此有別的想像空間。我對他相當了解,完全有把握他只會爲我使用這幢房子。假如我一時心血來潮,不想找他一起過去,我還有一把備用鑰匙。他千方百計想約好日子再回去那兒,但是我仍然十分愛他,不願這麽快就使他精力不濟。只有跟那些我們不久就要捨棄的人,才可以在一起縱情狂歡。他並不知道這一點,但是算他幸運,兩個人裡只要有我一個明白怎麼做就夠了。

我發覺現在已經是凌晨三點了。我原來只打算寫一封短信,結果卻洋洋灑灑寫了這麽多。這就是值得信賴的友誼迷人之處,正因如此,您才一直是我最愛的人。不過,說實在的,更討我歡心的人卻是騎士。

一七 XX 年八月十二日於 XX


[1] 《索法》,法國作家爾克雷比雍(1707-1777)在一七四九年出版的一部內容淫穢的色情小說。

[2] 哀綠綺思(Héloïse, 1101?-1164),中世紀法國的美貌女子,曾與其師、即著名的經院哲學家阿伯拉(Abélard, 1079-1142)相戀,私自結婚,遭家庭反對,進入隱修院後,仍與阿伯拉互通書信。他們之間的書信纏綿悱惻。

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(野人)_消失的相對論 立體書封 

神祕的信件

上帝不但擲骰子,還把骰子擲到看不見的地方去。

──史提芬.霍金

出乎我的預期,今晚的來賓有夠煩。隨便應付艾爾南的每個問題後,波寧開始大談他的風光履歷。他花了電台整整十分鐘的寶貴時間,聊他曾擔任客座教授的史丹佛大學博士學位。

伊薇特站在玻璃牆外,她推開錄音師,舉起食指和中指,比出喀嚓的剪刀手勢。她要我想辦法結束來賓的滔滔不絕。

到此刻為止,我只在開場打過招呼,並簡短介紹自己而已。節目過了一半,輪我扮演電影裡的壞人角色。我微微舉起手,艾爾南逮到機會,打斷了《愛因斯坦:相對簡單》作者的話。

「我想針對這一點,哈維應該有什麼話想告訴我們。」

我根本不知道「這一點」是什麼。我已經心不在焉好一會兒,一直到看到伊薇特的手勢,才將我喚回這場只剩來賓喃喃自語的訪問。我直接問了一個眾所皆知的相對論經典問題:

「我希望教授能跟我們的聽眾解釋,愛因斯坦認為時間是第四度空間的理論。如果不先談這個,我們會很難理解您的理論。」

波寧丟給我一記責備的眼神,可見他興致勃勃地想談的是自己。接著他說了一遍應該已經在學生面前講過幾百次的解釋。

「在愛因斯坦的眼裡,空間不是三度,而是四度。除了長寬高,他還加了時間。到當時為止,每當談到空間,就好像空間是停在某個靜止的時間點上。這就限制人去了解更多的現象。舉個經典的例子:當兩百萬光年以外的某個銀河系發生爆炸,我們要等到距離拉近到兩百萬光年以內才看得到,就算速度最快的光子都要兩百萬年才能抵達地球。所以,我們只能知道這個宇宙內的動靜,不管是我們看得到還是看不到,我們都要加入第四度空間,也就是時間。」

「講到時間,」艾爾南插話。「我們的節目還有幾分鐘就要結束了。您的著作最後一章標題是《愛因斯坦沒講的事》,不好意思,我想直接請教他到底是沒說什麼呢?」

受訪來賓回答時,我趁機打開書本最後一章,我之前已經貼上便利貼做記號。不幸的是,錄音間裡坐在我旁邊的教授,瞄到了我在黃色小紙條上面寫的字:智障。

我驚恐發現他瞪著我,他的眼神先是不可置信,接著充滿壓抑的怒氣。我知道這張私人的評語,可能會害我賠上電台編劇的工作,雖然到目前為止,我還稱不上是真正的編劇。

我的一時大意,讓他忽然間改變話題:

「要在短短幾分鐘內簡述愛因斯坦沒講的東西實在太過大膽,但是我相信今天跟我們一起上節目的記者,應該能跟我們談談他的看法。」

他逮到我了。現在我得硬著頭皮擠出一點東西,以免在所有的觀眾面前漏氣。我根本不知道愛因斯坦到底留了什麼沒說,讀他的理論,不知道會殺死了我多少腦細胞,但是我選擇臨時亂掰,繼續這個話題。

「噢,當我們透視愛因斯坦的研究時,總覺得好像好了什麼。他在一九○五年發表相對論,一九二一年獲得諾貝爾物理學獎,但他聲名大噪,卻不是靠這個理論。」

「沒錯。」教授硬生生地打斷我話。「當時的評審委員會也不懂相對論。他們害怕頒獎給一個後來可能證實是錯誤的理論。愛因斯坦的確是個天才,所以他們是針對他其他比較技術性的研究而頒獎,也就是光電效應。」

「我想說的是,在一九○五到一九二一年間,他還非常年輕,就已經發表許多重要的發現。相較之下,接下來的三、四十年,卻沒有太多其他新的消息。」

為了應付這個突如其來的辯論,我拿出他著作裡的年表來談,但作者似乎開始失控:

「我說這位先生!您根本看不起玻色-愛因斯坦統計跟統一場論!」

「從理論的名字可以看出來,」我辯駁。「您所謂的統計,是一位年輕的印度物理學家玻色計算過後,愛因斯坦跟他一起發表的。至於統一場論不過是個夢想而已。愛因斯坦從來都沒成功將所以已知的物理現象統一在一個理論內。」

看到艾爾南嚴厲的視線,我知道自己太過火了。不過,喬恩秋.波寧已經準備好在節目尾聲反將一軍,提出證明給我看。

「這麼說,我眼前這位以前都沒榮幸認識的先生,堅認近代偉大的科學天才像個傻瓜浪費後半輩子的時光,他發表的統計不是他的成果,妄想建立的理論也沒成功。是這樣嗎?」

「不是。我是說愛因斯坦在那段時間有其他重要發現。」我下結論,內心很清楚要搞定他不容易。「因為某種原因,他都沒有發表。」

「那麼,他為什麼要藏起來?」他不懷好意地問。「我們可別忘記,愛因斯坦非常享受成為目光的焦點。」

「沒錯。不過他知道他的方程式E=mc2,促成原子彈的誕生。這個原因,就足以讓他閉上嘴巴,藏匿人類還沒能力迎接的其他發現。或許,這是他把某個最後的答案帶進墳墓的原因。」

伊薇特在玻璃牆外做出剪刀手勢,這次是要我在整點鐘響響起之前,結束話題。況且,那個《愛因斯坦:相對簡單》的作者已經猛然站起來。他對剛才的針鋒相對氣得要命,一個名不見經傳的小記者居然在節目尾聲,搶走他應有的主角地位。

教授已經拂袖而去,艾爾南也跟著離開錄音室,追著他的後面出去,並對我撂下一句話:

「我們晚點談談。」

我可以想像,這次的節目帶來悲慘後果。我只能安慰自己,上節目又不是我的點子。總之,覆水難收,我等著付出代價。

已經五月了,外面的風依然冷颼颼,我打開機車的大鎖。正當我要跨上偉士牌機車,警衛卻衝出電台的大門,喊住了我。他的手裡拿著某樣東西。

麻煩恐怕還沒結束,我走向他,準備好迎接他的責備。然而,他只是交給我一個信封,並解釋:

「節目播出的時候,有個聽眾送來這封信給您。」

我驚訝不已,接下那個漂亮的信封,確定上面的確寫著我的名字。

「那個聽眾有說什麼嗎?」我問。

「其實我沒看到是誰。我上完廁所出來,就看到信封擺在櫃檯上。」

他丟下這句話,就回到大樓內接電話。

又是個聽眾,我自語。我打開機車的燈,把信封靠近車燈,再看一次我的名字,那字體有點古風。當我翻過來想打開,卻發現反面寫的東西,我的臉霎時跟番茄一樣紅通通:

E=ac2

看來,有個物理知識不足的傢伙,搞混了m跟a,送來這封信。我是在節目的最後十五分鐘才加入對話,這個人竟然來得及把這句蠢話送來電台,真令人吃驚。

我好奇不已,在偉士牌機車車燈的照明下,打開信封,我的機車的隆隆聲,應該讓附近鄰居很困擾。

裡面有張很舊的明信片。我靠近仔細端詳,是卡達奎斯小漁村的彩色風景照,讓人不解。我翻過來,背後用同樣端正完美的字跡寫著住址和日期時間。再往下一點,我找不到任何簽名,只有一句話:

其實,最後解答的確存在。

 

詳細資料請至博客來誠品金石堂,及各大書店參觀!

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Good Luck:當幸運來敲門》作者最新力作

勇奪全球獎金第三高的Ciudad de Torrevieja文學小說獎

原來,相對論並非E=mc2

但真正的解答力量太強,

愛因斯坦到死都不敢發表……

 封面採用特殊夜光裝幀(封面設計by霧室)

消失的相對論

 

謠傳有股驚人的力量,能夠改變全人類的命運。

然而時至今日,還無人能找出答案。

據說,愛因斯坦曾用數學方程式解了出來,

但由於某種不為人知的因素,這股力量決定隱藏起來……

個性散漫的廣播人哈維,臨危授命上節目與科學教授對談,主題是愛因斯坦與相對論。他不顧對方只想宣傳新書的企圖,反而提出心中存在已久的疑問:為何愛因斯坦年紀輕輕就發現相對論、獲頒諾貝爾獎,之後三十多年間卻沒有任何新發現?節目結束後,他收到一封神秘的聽眾來函,裡面是張通往卡達奎斯小鎮的車票,以及一行字「最後解答的確存在」。

他半信半疑依約前往,認識了三名來自歐洲各地的愛因斯坦專家,陰錯陽差之下,與其中美麗的研究員莎拉展開一場追尋相對論之父終極謎團的解密之旅。是否真有種方程式可以改寫人類命運?愛因斯坦的後半輩子究竟隱藏了什麼「最後解答」?

羅維拉的勵志代表作《Good Luck:當幸運來敲門》全球總銷量突破三百萬冊,被翻譯成四十種語言,《最後解答》是他與米拉雷斯繼《Best Wishes:當快樂來敲門》之後再次攜手合作,開創「懸疑勵志小說」的新類型,推出這部融合科學、冒險和心靈追索的大作,並且勇奪全球獎金第三高的Ciudad de Torrevieja文學小說獎。這部結合心靈探索和小說技藝的全新嘗試,堪稱詹姆斯.雷菲德《聖境預言書》以降心靈文學的最高典範。

博客來誠品金石堂,及各大書店特賣中!

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如何改出健康好房子。 《好房子2》新書發表會

 

good house artwrok_07

花大錢買的房子到底健不健康?看科技風水師邱繼哲如何用他豐富的房屋改造經驗,揭露好房子改裝的重要關鍵!
邱繼哲先生從事綠建築研究多年,發現以綠色手法創造舒適健康的居住環境,其實可以很「平民」,既不難,也不貴。在這裡他將把累積多年的到府健檢與建議經驗傳授給大家。

書中案例分享:

  好房子h 拷貝_頁面_06 好房子h 拷貝_頁面_07

好房子h 拷貝_頁面_08 好房子h 拷貝_頁面_09

【好空氣Air
通不通風的感受因人而異,但好空氣人人都愛!

第一場:(免費入場)
2011/4/23(六)15:00~16:30
@誠品 信義旗艦店 3F Forum

第二場:(免費入場)
2011/5/8(日)15:00~16:00
@誠品 台中園道店 3F 文學區

主講人:

《好房子》、《好房子2》作者

邱繼哲﹝科技風水師、台灣綠適居協會理事長)

譚海韻﹝建築與都市設計碩士、台灣綠適居協會秘書長 ﹞

洽詢專線:
(02)2218-1417#1274

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

(野人)危險關係_封+腰-72dpi.jpg

 

 


在知名的第二十二封信裡面,杜薇夫人寫信給沃朗莒夫人,說凡爾蒙不過就是交友不慎之危(le danger des liaisons)的又一個受害者。「liaison」在當時的語意是指社交關係、沒有真實友誼的點頭之交,但今日的語意已有戀愛關係或性愛關係之意。「le danger des liaisons」(交到損友的危險)是在強調交友不慎的「危險」(le danger),這其實是拉克洛本來要用的書名,曾在手稿上出現、又被刪除,更正為目前的「Les Liaisons dangereuses」。

為什麼最後拉克洛改用「Les Liaisons dangereuses」當書名,要用形容詞「dangereuses」(危險的)來形容「liaisons」(損友)(「liaisons dangereuses」意即「具有危險性的社交圈人物」)呢?答案出自也是很知名的第三十二封信,沃朗莒夫人回覆杜薇夫人說,難道凡爾蒙自己不也是一個損友,一個「具有危險性的人物」(une liaison dangereuse)嗎?拉克洛將主詞從「danger」(危險)轉換到「liaison」(損友),更加強調某些人物(或許就是指凡爾蒙跟梅黛侯爵夫人)的為人實為不道德的角色,就像交友不慎一樣,終究會落入不幸福的深淵。

所以,絕對必須再強調一次:現代人看到《危險關係》這書名(或電影標題)會把它理解成「危險的性關係」之類的意思;但還原到拉克洛那個年代的語境,以及拉克洛在第二十二封信跟第三十二封信說到的,凡爾蒙既有可能被其他「損友」(liaisons)帶壞,他自己也可能就是一位「損友」(liaison)會去帶壞其他人。如果我們一直拘泥在「liaison」的原意「關係」的話,我們讀者就永遠沒辦法理解到拉克洛在使用「liaisons」這一名詞時實已思及「人」的含意。當拉克洛用複數寫下「les liaisons dangereuses」(那些危險的損友)時,拉克洛的主詞就是指「人」──而非「性關係」,我們不得不作出推論說複數的「損友」(liaisons)、會帶壞其他人的「損友」,正是凡爾蒙跟梅黛侯爵夫人!《危險關係》這書名,原意更接近「危險的人物」呀。

 

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 

拉克洛在第二次巴黎假期時,將《危險關係》的手稿交給出版商杜宏(Durand)。一七八二年三月十六號,杜宏和「德拉克洛,砲兵上尉」(Delaclos, capitaine d'artillerie)簽約。當時的約定是(杜宏顯然對該書信心不足):第一版印兩千本,前一千兩百本算出版商的利潤,一千兩百本全賣完之後,後八百本才開始算作者的版稅。小說家李柯波尼夫人(Mme Riccoboni)本來就是拉克洛家族的友人,她在四月十號寫了一封信給拉克洛,用的稱號是「修德洛先生的兒子」(fils de M. Chauderlos,我們注意到修德洛的拼法「Chauderlos」跟現在通行的「Choderlos」不同):「整個巴黎迫不及待地想要閱讀您的大作,整個巴黎都在談論您……」連王室內的瑪麗安東妮皇后都託人買了這一本「醜聞著作」。正忙著改寫《費加洛婚禮》(Le Mariage de Figaro, 1778-1784)的波馬歇(Beaumarchais)後來也被人發現在他的藏書中,保存著一本《危險關係》首刷書。事實上,這第一版兩千本在十幾天內就售罄。

杜宏連忙在四月二十一號再與拉克洛簽約,用前一版剩下的紙張趕緊加印《危險關係》。扣除這一次加印,光是一七八二年這一年,杜宏又再加印了《危險關係》九次,但後來的幾次顯然並未告知拉克洛,他並沒有拿到應得的版稅。很快的,同一年內就出現五種《危險關係》的盜版,被其他出版商盜取商機。統計一下,光是在一七八二年的巴黎,《危險關係》的正版加盜版就印了十六刷(前兩次再加九次再加五種盜版,共十六刷),這紀錄平了伏爾泰(Voltaire)一七五九年《憨第德》(Candide)的印刷紀錄;但《憨第德》是分別在歐洲好幾個城市印刷才累積出同樣的印刷紀錄。簡言之這就是轟動一時的暢銷書,用今天的術語說就是「best seller」。

不過,就是因為太轟動,五月的時候,當權者與警察開始查禁本書,禁止販售、自書店的圖書販售目錄刪除該書標題、命圖書館下架;但下有對策,民眾改在「大衣底下」交易,阻止不了該書的散播。戰爭部長憂慮地說道,怎麼會有一位正在放假的軍官造成這麼大的風波,五月二十四號便下令,讓拉克洛前往不列塔尼地區的布黑斯特(Brest)海港城市駐守;拉克洛遵命照辦,結束他的巴黎文人歷險。

 

(本文節錄自周星星〈危險關係〉一文,收錄於《危險關係》,野人文化出版

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

拉克洛於一七四一年十月十八號生於亞眠(Amiens),其父將他送去軍校,他自己後來再選擇砲兵。一七六一年他任少尉,但顯然毫無任何裙帶關係或戰功,導致他二十年後還只是一個砲兵上尉。《危險關係》初版於一七八二年四月初上市,立即變成暢銷書;但是,不管是當時的人或現代的文史研究者,都對這本小說出版之前的拉克洛所知有限。

拉克洛應該是在一七七八年開始動筆寫《危險關係》。一七七九年四月三十號他來到艾克斯島(île d'Aix,靠大西洋)履新,任務是要監督建造防砲堡壘,好抵禦英軍的攻擊。艾克斯島是一座多砂、平坦的島嶼,但幸好他的指揮官留在法國大陸坐鎮,讓拉克洛更能專心構思小說情節。一七七九年他申請長假,一七八○年一月到六月待在巴黎。一七八一年九月四號,拉克洛再一次申請長假,據信《危險關係》的手稿已於此時完成。拉克洛的長假從十二月十二號開始,期間他又再跑到巴黎,談出版《危險關係》的相關事宜。

法國國家圖書館館藏有《危險關係》的手稿,共九十三頁。實在不可置信的是,如此厚的《危險關係》居然只有九十三張手稿!但那些紙張上呈現了非常恐怖的現象:字體渺小,行距是零,頁面沒有留白,正反兩面全都是這樣密密麻麻的字跡……研究者認為拉克洛很缺紙張,不得不如此節省、節約!

關於手稿的部分,前七十九封信用的是比較白的紙張,之後用的是有點偏藍的紙張,也比較大張。小說也大致被分成兩大部分,第一部分大約在第七十封信之後停住,然後才開始第二部分。所以,研究者認為拉克洛應該是在兩個不同的階段寫稿(大致符合兩種不同的紙張類型):第一階段約是在一七七九年,第二階段從一七八○年六月開始,自巴黎假期結束之後算起。

 

手稿真跡

 

(本文節錄自周星星〈危險關係〉一文,收錄於《危險關係》,野人文化出版

yeren 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()